What is it?
OperaVoice is a new technology that makes it easy to follow the words of a lyric opera singer or a rock star, a speech of a politician or the performance of an actor. OperaVoice works brilliantly in all situations in which there is a performance and a public who wants to follow what is being said.
How does it work?
OperaVoice is a platform that wirelessly transmits #smartitles for an event to mobile devices in real time. Mobile devices such as smart phones, tablets, and PCs for all operating systems connect easily to and in perfect synchronization with OperaVoice.
What makes it special?
In addition to the more traditional projection above the proscenium, OperaVoice allows the user to select any number of languages on a mobile device. Additionally, devices connected to the OperaVoice can view special content, such as program notes, stage pictures, scores, discographies, and playbill information.
The creators of OperaVoice have been leaders in the field of theatrical titling since 1996 with Prescott Studio, an industry fixture. This proven success and expertise in titling guarantees the precision and quality of our service for mobile devices.
The OperaVoice network
After a simple diagnostic test at the site of an event, our technicians configure the infrastructure to cover the area serving the number of expected connections. Very simple. In just a few hours the network is ready to transmit #smartitles and the public is ready to receive it.
OperaVoice is the product of extensive experience in theatrical supertitling. Its inventor is a musician involved since 1996 in the supertitling service at the Teatro Comunale in Florence.
A brief history
Linguistic adaptation services, commonly known as supertitles have been growing in popularity since the 1990s: all opera houses and many lyrical and theatrical festivals use them. From 2001 supertitles in the same language of the play have been used as well.
Pro and con
Many musicians and fans of opera and theatre have been reluctant to embrace this practice because of the distracting effect of the illuminated projection of captions. However, the enhanced understanding and enjoyment that supertitling brings outweighs its drawbacks.
State of the art
In 1995 the Metropolitan Theater in New York mounted display in seatbacks. Today, this system is present in large theatres (in Italy, at the Teatro alla Scala and the Teatro agli Arcimboldi in Milan) at a high cost due the purchase of display units, cables, and other components. In fact, usually such a solution has been adopted only during a significant renovation of the venue, or in brand new theaters.
Enter OperaVoice with a revolutionary proposal: the devices are normal e-readers, smart phones, tablets, and portable PCs, practically any device that the audience member already owns. The public configures their devices to receive multi-lingual titles in a few simple steps, connects and receives the captions. At-one-click OperaVoice server manages projected (on the screen) and #smartitles.
OperaVoice costs at least 90% less than a multi-lingual system with seat-mounted displays. This achievement is due to a marketing-ready software service capable of communicating up close, on the move, with anyone via a portable device. No massive renovation: OperaVoice is just there, on the cloud, with zero impact on the venue.
Web and Mobile Marketing
The application surprises for its flexibility and for its adherence to the mobile technology development. It fits in with every live event: pop concerts, conferences, seminars. Invented at the time when mobile displays were just a few inches wide, from the iPhone in 2007 to the roll out of tablet 3 years later, OperaVoice becomes capable of providing different solutions: digital publishing, maps, one-to-one services, integrated instruments of web marketing.
Augmented Reality (A/R)
Stay tuned with us in the blog, and see what’s coming. Next chapter: Google Glass and wearable devices.